SHABAT

Kidush

Por que fazemos kidush?

Na Academia de Eliyáhu estudou-se como segue: "Lembra o dia de Shabat para santificá-lo" (Êxodo 20:8); com que [podes] santificá-lo? Com o estudo de Torá e da Mishná, com comida e bebida, com roupa limpa e com descanso.

Mechiltá, Taná de’Vê Eliyáhu 26

"Lecadeshô" ("para santificá-lo"), i.e., com uma bênção. Daí concluíram [os sábios] que santificamos [o Shabat] com vinho, à sua entrada.

Mechiltá, Yitrô

Um dos motivos do preceito de santificar o Shabat é que este ato nos conscientiza da grande importância do dia [de Shabat] e firma em nós a crença na Criação do mundo, conforme está escrito: "Pois em seis dias fez o Eterno os Céus e a Terra…" (Êxodo 20:1). É obrigatório o uso de vinho para o kidush, pois estimula o ânimo da pessoa e a alimenta e alegra.

Por isso, nossos Sábios disseram no Talmud que a pessoa que prefere pão deverá fazer o kidush sobre o pão, pois seu ânimo é estimulado pelo que mais satisfaz seu paladar. Porém, a havdalá feita à saída do Shabat deve ser sobre o vinho. Nossos sábios determinam isso pela lógica, pois à saída do Shabat a maioria das pessoas prefere bebida à comida, visto que já provaram a refeição sabática à tarde.

Sêfer Ha’chinuch, Parashat Yitrô

"Todo aquele que faz a bênção sobre o vinho na noite de Shabat [sexta-feira à noite], viverá muitos dias e muitos anos neste mundo e terá muitos anos mais de vida no Mundo Vindouro."

Pirkê de Rabi Eliêzer, cap. 16

Os discípulos perguntavam a Rabi Zacai: "A que o senhor atribui sua longevidade?" O Rabi respondeu: "Nunca chamei a ninguém por um apelido e nunca deixei de fazer kidush. Quando minha mãe já era idosa, aconteceu certa vez que eu não tinha com que fazer o kidush. Então ela vendeu seu único chapéu e me trouxe vinho para o kidush." Relataram que, ao morrer, ela deixou trezentos barris de vinho – tal foi sua recompensa.

Talmud, Meguilá 27

Kidush para a noite de Shabat

Introdução ao kidush:

Mizmor le’David, A-do-nai Roí, lo echsar. Bin‘ot dê-she yarbitsêni, al mê menuchot yenahalêni. Naf-shi yeshovev, yanchêni vema‘guelê tsêdec lemáan shemô. Gam ki elech beguê tsalmávet, lô irá rá, ki Atá imadi. Shivtechá umish‘antêcha hêma yena-chamúni. Taaroch lefanai shulchan, nêgued tso rerai; dishánta vashêmen roshi; cossi revayá. Achtov vachêssed yirdefúni col yemê chayai, veshavti be’Vet A-do-nai leôrech yamim.

Um salmo de David. A-do-nai é meu Pastor, nada me faltará. Far-me-á repousar em pastos verdejantes, conduzindo-me sobre águas plácidas. Minha alma será restaurada, Ele me guiará nas veredas da justiça por amor de Seu nome. Se tiver que seguir pelo sombrio vale da morte, não temerei nenhum mal, pois Tu estás comigo. Teu poder e Teu apoio – eles me consolarão. Tu prepararás para mim uma mesa diante de meus inimigos;
ungiste minha cabeça com azeite; meu cálice transborda de fartura. Somente bondade e misericórdia me seguirão em todos os dias de minha vida, e habitarei na Casa de A-do-nai por longos anos.

Da hi seudatá da’Chacal Tapuchin Cadishin. Atkínu seudatá dimhemenutá shelematá, chedvatá de’Mal-cá Cadishá. Atkínu seudatá de’Malcá. Da hi seuda-tá da’Chacal Tapuchin Cadishin, u’Z’er Anpin ve’A-ticá Cadishá atyan lessaadá bahadáh.

Este é o banquete de Chacal Tapuchin Cadishin*. Preparai o banquete da fé perfeita, que é a alegria do Rei Santo. Preparai o banquete do Rei. Este é o banquete de Chacal Tapuchin Cadishin, e Zeer Anpin* e Aticá Cadishá* vêm para acompanhá-Lo no banquete.

* Denominações cabalísticas para várias manifestações da Shechiná (Presença Divina).


Segura-se na palma da mão direita um cálice de vinho (contendo no mínimo 86 ml), e recita-se o kidush, de pé, em voz alta:

Yom hashishi, vaychulu; hashamáyim vehaárets vechol tsevaam. Vaychal E-lo-him, bayom hashe-vií, melachtô asher assá, vayishbot bayom hashe-vií

micol melachtô asher assá. Vayvárech E-lo-him et yom hashevií, vaycadêsh otô, ki vo shavat micol melachtô, asher bará E-lo-him laassot.

O sexto dia; foram terminados os Céus e a Terra e todo seu exército. D’us terminou, no sétimo dia, a obra que fez, e descansou no sétimo dia de toda obra que fez. D’us abençoou o sétimo dia e o santificou, pois nele descansou de toda Sua obra que D’us criou para [o ser humano] realizar.

Savri maranan: Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mêlech haolam… quando sobre vinho:…borê peri ha-gáfen

Atenção senhores: Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D’us, Rei do Universo… quando sobre o vinho: …que cria o fruto da vinha

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mêlech haolam, asher kideshánu bemitsvotav, verátsa-bánu, ve’Sha-bat codshô beahavá uvratson hinchilánu, zicaron lemaassê vereshit; techilá lemicraê c ôdesh, zêcher litsiat Mitsráyim. Ki vánu vachárta, veotánu ki-dáshta micol haamim, ve’Shabat codshechá, be-ahavá uvratson hinchaltánu. Baruch Atá A-do-nai, mecadesh ha’Shabat.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D’us, Rei do Universo, que nos santificou com Seus mandamentos e em nós achou agrado, e com amor e agrado nos deu Seu santo Shabat, para lembrar a obra da Criação; pois que ele é o primeiro das sagradas convocações, em recordação da saída do Egito. Porque Tu nos escolheste e nos santificaste dentre todos os povos, e Teu santo Shabat,

com amor e agrado, nos deste. Bendito és Tu, A-do-nai, que santifica o Shabat.

Kidush para o dia de Shabat


Introdução ao kidush:

Mizmor le’David, A-do-nai Roí, lo echsar. Bin‘ot dê-she yarbitsêni, al mê menuchot yenahalêni. Naf-shi yeshovev, yanchêni vema‘guelê tsêdec lemáan shemô. Gam ki elech beguê tsalmávet, lô irá rá, ki Atá imadi. Shivtechá umish‘antêcha hêma yena-chamúni. Taaroch lefanai shulchan, nêgued tso-rerai; dishánta vashêmen roshi; cossi revayá. Achtov vachêssed yirdefúni col yemê chayai, veshavti be’Vet A-do-nai leôrech yamim.

Um salmo de David. A-do-nai é meu Pastor, nada me faltará. Far-me-á repousar em pastos verdejantes, conduzindo-me sobre águas plácidas. Minha alma será restaurada, Ele me guiará nas veredas da justiça por amor de Seu nome. Se tiver que seguir pelo sombrio vale da morte, não temerei nenhum mal, pois Tu estás comigo. Teu poder e Teu apoio – eles me consolarão. Tu prepararás para mim uma mesa diante de meus inimigos; ungiste minha cabeça com azeite; meu cálice trans borda de fartura. Somente bondade e misericórdia me seguirão em todos os dias de minha vida, e habitarei na Casa de A-do-nai por longos anos.

Atkínu seudatá dimhemenutá shelematá chedvatá de’Malcá Cadishá. Atkínu seudatá de’Malcá. Da hi seudatá de’Aticá Cadishá, va’Chacal Tapuchin Cadi-shin u’Z’er Anpin atyan lessaadá bahadêh.


Preparai o banquete da fé perfeita, que é a alegria do Rei santo. Preparai o banquete do Rei. Este é o banquete do Aticá Cadishá*, e Chacal Tapuchin Cadishin* e Zeer Anpin* vêm para acompanhá-Lo no banquete.

Veshameru Venê Yisrael et ha’Shabat, laassot et ha’Shabat ledorotam, berit olam. Beni uven Benê Yisrael ot hi leolam, ki shêshet yamim assá A-do-nai et hashamáyim veet haárets, uvayom hashevií shavat vayinafash.

Os Filhos de Israel guardarão o Shabat, para fazer do Shabat, por suas gerações, uma aliança eterna. Ele é um sinal entre Mim e os Filhos de Israel para sempre, pois em seis dias A-do-nai fez os Céus e a Terra, e no sétimo dia cessou o trabalho e descansou.

Im tashiv mi’Shabat raglêcha, assot chafatsêcha beyom codshi, vecaráta la’Shabat ôneg, licdosh A-do-nai mechubad, vechibadtô meassot derachê-cha, mimetsô cheftsechá vedaber davar, az tit‘anag al A-do-nai, vehircavtícha al bámote árets, vehaa-chaltícha nachalat Yaacov, Avícha, ki pi A-do-nai diber.

Se retraíres por causa do Shabat teu pé, não prosseguindo tuas empreitadas em Meu santo dia e chamares ao Shabat deleitoso, o dia santificado por A-do-nai, digno de honra, e o honrares não seguindo teus caminhos, refreando-se de te ocupares com teus negócios e de falar palavras profanas, então te deleitarás em A-do-nai e Eu te farei subir às elevadas alturas da Terra e te alimentarei com a herança de teu Patriarca Yaacov, pois assim falou a boca de A-do-nai

Da hi seudatá de’Aticá Cadishá.

Este é o banquete de Aticá Cadishá.*

Zachor et yom ha’Shabat lecadeshô. Shêshet ya-mim taavod, veassíta col melachtêcha, veyom ha-shevií Shabat l’A-do-nai E-lo-hê-cha. Lo taassê chol melachá, atá, uvinchá uvitêcha, avdechá vaama-techá, uvhemtêcha, veguerechá asher bish‘arêcha. Ki shêshet yamim assá A-do-nai et hashamáyim veet haárets, et hayam veet col asher bam, vayá-nach bayom hashevií.

Lembra o dia de Shabat para santificá-lo. Seis dias trabalharás e farás toda tua obra, mas o sétimo dia é Shabat para A-do-nai, teu D’us. Nenhum trabalho fareis – tu, teu filho, tua filha, teu servo, tua serva, teu animal ou o estrangeiro dentro de teus portões [i.e., tua cidade]. Pois em seis dias A-do-nai fez os Céus, a Terra, o mar e tudo o que há neles, e repousou no sétimo dia.

Sem interrupção por conversa, segura-se na palma da mão direita um cálice de vinho (contendo no mínimo 86 ml), e recita-se em voz alta:

Al ken berach A-do-nai et yom ha’Shabat, vayca-deshêhu.


Portanto, abençoou A-do-nai o dia de Shabat e o santificou.

Savri maranan: Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu

Mêlech haolam… quando sobre vinho:…borê peri ha-gáfen (quando sobre cerveja ou outra bebida alcoólica*: …shehacol nihyá bidvarô).

Atenção senhores: Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D’us, Rei do Universo… quando sobre vinho: …que cria o fruto da vinha (quando sobre cerveja ou outra bebida alcoólica*: …que tudo vem a existir por Seu verbo).

Bebe-se a maior parte do conteúdo do copo de kidush, sentado, podendo acrescentar mais vinho, se desejar, e repartindo o restante entre os presentes.

Em muitas comunidades o kidush da manhã é recitado no salão da sinagoga, acompanhado de um lanche. Neste caso, deve-se comer um pedaço de bolo (ou outro alimento cuja bênção inicial seja "borê minê mezonot") de no mínimo um kezáyit (28,8 g) para valer como refeição (pois o kidush obrigatoriamente deve ser seguido de uma refeição). Uma outra opção é beber mais uma reviit (86 ml) de vinho equivalente, na Halachá, a uma refeição. Ao chegar em casa, não é preciso repetir o kidush e procede-se com a ablução das mãos e a refeição festiva de Shabat. Quem não ouviu o kidush, pode fazê-lo sozinho ou alguém acima de bar-mitsvá pode repeti-lo para esta pessoa antes da refeição.


Kidush: leia mais detalhes